]
Les quotidiens du 03 Jul 2024
[ Midi ]
[ Express ]
[ Moov ]
Home Editorial Madagate Affiche Antananarivo. Independence Day 2016. Discours de SEM Robert Yamate

Antananarivo. Independence Day 2016. Discours de SEM Robert Yamate

DISCOURS DE MONSIEUR L’AMBASSADEUR ROBERT YAMATE A L’OCCASION DE LA RÉCEPTION POUR L’INDEPENDENCE DAY

Vendredi, 1er juillet 2016

Villa Philadelphia

Mesdames et Messieurs, Chers CollĂšgues et Amis,

C’est avec un immense plaisir que je vous souhaite les bienvenus Ă  cette cĂ©lĂ©bration du 240Ăšme anniversaire de la naissance des États-Unis d’AmĂ©rique.  Le 4 juillet est un jour spĂ©cial pour tous les AmĂ©ricains, le jour oĂč nous cĂ©lĂ©brons la dĂ©claration de notre indĂ©pendance et la dĂ©mocratie durable qui en est sortie et qui perdure jusqu’à ce jour.

Tout d’abord, permettez-moi Ă  remercier la Chorale de la Mission AmĂ©ricaine pour avoir si merveilleusement interprĂ©tĂ© les hymnes nationaux des États-Unis et de Madagascar.  L’Ambassade des États-Unis s’est faite une tradition de les entendre chanter Ă  l’occasion de cet Ă©vĂ©nement, et cela a une signification plus particuliĂšre cette annĂ©e, Ă©tant donnĂ© que nous cĂ©lĂ©brons l’indĂ©pendance des États-Unis et reconnaissons l’indĂ©pendance de Madagascar, cĂ©lĂ©brĂ©e il y a tout juste cinq jours, le 26 juin dernier.

En effet, il y a cinq jours, le peuple Malagasy a Ă©tĂ© victime d’un horrible attentat le jour de leur FĂȘte Nationale.  Une explosion est survenue dans la soirĂ©e du 26 juin, pendant le concert de musique au stade de Mahamasina, causant la mort de trois innocents et faisant presqu’une centaine de blessĂ©s.  Une semaine plus tĂŽt, le 21 juin, 31 innocents ont perdu leur vie suite Ă  l’ignoble attaque sur un bus rempli de passagers Ă  Beroroha. Et les États-Unis ne sont pas restĂ©s indiffĂ©rents face Ă  cette vague de violence insensĂ©e, Ă©tant donnĂ© que dix jours plus tĂŽt, le 12 juin, un massacre ayant anĂ©anti sans discernement 49 vies Ă  Orlando en Floride nous a affectĂ© – en tant que nation et en tant qu’AmĂ©ricains.  Et depuis trois jours seulement, nous nous joignons au peuple Turc pour pleurer la mort de 41 innocents de plus dans le carnage inadmissible et injustifiable perpĂ©trĂ© par des terroristes Ă  l’AĂ©roport AtatĂŒrk Ă  Istanbul.

Un Ă©lĂ©ment de notre dĂ©mocratie est inscrit dans la DĂ©claration de l’IndĂ©pendance, et c’est le droit inaliĂ©nable Ă  “la vie, Ă  la libertĂ© et Ă  la poursuite du bonheur.”  Ces derniĂšres semaines, il avait Ă©tĂ© rappelĂ© aux États-Unis, Ă  Madagascar et Ă  la Turquie combien la vie, la libertĂ© et la poursuite du bonheur sont tout aussi prĂ©cieuses que fragiles.

Qui dit dĂ©mocratie dit discours, dĂ©bat et inclusion; dans une dĂ©mocratie, il n’y a pas de place pour une telle violence sans but, insensĂ©e et sans discrimination.  Ainsi, nous devons redoubler d’efforts pour nous assurer que la sĂ»retĂ©, la stabilitĂ© et la sĂ©curitĂ© demeurent les fondements prĂ©dominants de notre existence. Nous devons tous redoubler d’efforts pour nous assurer que nous accordions la valeur qu’il faut Ă  la vie, que la vie soit prĂ©cieuse, et que la vie soit protĂ©gĂ©e.

La dĂ©mocratie n’est pas toujours facile, et elle n’est certainement pas toujours efficiente.  Toujours est-il qu’à son meilleur niveau, c’est l’incarnation ultime de la volontĂ© du peuple.  Aucun systĂšme n’est parfait, et la dĂ©mocratie dĂ©pend d’un engagement de la part des parties prenantes – les Ă©lecteurs, les dirigeants et les institutions – Ă  respecter et soutenir le systĂšme; et enfin mettre de cĂŽtĂ© les diffĂ©rends personnels pour l’intĂ©rĂȘt ultime du bien-ĂȘtre commun.  Comme le PrĂ©sident Obama l’a dit, “Les dĂ©mocraties les plus fortes fleurissent Ă  partir de dĂ©bats frĂ©quents et animĂ©s, mais elles endurent quand le peuple issu de diffĂ©rentes origines et ayant diffĂ©rentes croyances trouve un moyen de mettre de cĂŽtĂ© leurs petits diffĂ©rends au service d’un plus grand but.”

Les États-Unis sont fiers d’ĂȘtre des partenaires de Madagascar en ce moment oĂč le pays Ă©merge des ombres de la Transition.  En 2013, la dĂ©mocratie de Madagascar s’est offerte une nouvelle chance avec la tenue des Ă©lections prĂ©sidentielles et lĂ©gislatives. Une dĂ©mocratie, c’est avant tout la bonne gouvernance, il s’agit de transparence, de redevabilitĂ©, d’inclusion.  La dĂ©mocratie n’est pas parfaite, mais selon l’observation de Winston Churchill, “la dĂ©mocratie est la pire forme de gouvernement, à l'exception de tous les autres.”

En fin de compte, le sort de Madagascar se trouve entre les mains du gouvernement et du peuple.  Le gouvernement de Madagascar a besoin de l’assistance essentielle de la communautĂ© internationale pour venir en aide aux victimes de la sĂ©cheresse dans le “Grand Sud.” Le gouvernement est Ă  pied d’Ɠuvre pour redonner vie Ă  l’économie et augmenter les investissements internationaux et locaux, il doit mettre fin au flĂ©au du trafic de ressources naturelles, Ă©radiquer la corruption, et garantir un accĂšs Ă©quitable Ă  l’appareil judiciaire – oui, beaucoup reste Ă  faire, et les États-Unis continuent Ă  soutenir Madagascar pour cette fin.

Certes, dans une dĂ©mocratie quelconque, le gouvernement a certainement d’importantes obligations, et il revient au peuple de tenir leur gouvernement responsable.  Le peuple se doit de rester engagĂ© et informĂ©. C’est au peuple que revient la responsabilitĂ© d’exprimer ses votes et de se faire entendre – le jour de l’élection et au-delĂ .

Madagascar a besoin d’une relation forte entre les gouvernants et les gouvernĂ©s, et un engagement par tous, de sorte que - malgrĂ© les diffĂ©rences politiques, Ă©conomiques, ethniques et culturelles - le bien-ĂȘtre de tous les Malagasy soit la prioritĂ© des prioritĂ©s.  Madagascar n’est pas seul dans cet effort. Les États-Unis font face au mĂȘme dĂ©fi, et ont besoin d’une relation solide entre les gouvernants et les gouvernĂ©s, et le bien-ĂȘtre de tous les AmĂ©ricains doit Ă©galement ĂȘtre la prioritĂ© des prioritĂ©s.

Je tiens Ă  exprimer ma gratitude Ă  l’endroit de vous tous ici prĂ©sents. De Son Excellence Monsieur le Premier Ministre et les chefs d'institutions, aux reprĂ©sentants du gouvernement et des institutions, aux dirigeants de la sociĂ©tĂ© civile et groupes d’hommes d’affaires, aux membres de partis politiques et organisations contestataires, Ă  l’ancien PrĂ©sident de Madagascar et aux Directeurs GĂ©nĂ©raux des organisations sentinelles indĂ©pendantes.  Des chefs religieux aux volontaires du Corps de la Paix ainsi que les reprĂ©sentants militaires.

A la communautĂ© AmĂ©ricaine de Madagascar, aux membres de la presse et des mĂ©dias, aux reprĂ©sentants du corps diplomatique et des organisations internationales, au maire d’Antananarivo, et aux membres de la communautĂ© des LGBT.  Aux sociĂ©tĂ©s Henri Fraise, Symbion, Brasserie Star et Vima –qui ont octroyĂ© un soutien extraordinaire pour notre prĂ©sente cĂ©lĂ©bration du 4 juillet et qui continuent Ă  soutenir Madagascar chaque jour.

Je vous exprime ma gratitude de bien vouloir faire partie de cette communautĂ© inclusive de Madagascar, et d’honorer de votre prĂ©sence cette cĂ©lĂ©bration du 240Ăšme anniversaire de l’IndĂ©pendance des États-Unis d’AmĂ©rique.

Je vous remercie pour votre amiable attention.

Mis Ă  jour ( Dimanche, 03 Juillet 2016 07:04 )  
BanniĂšre

Madagate Affiche

 

WMG-Inner Wheel Madagascar. Un partenariat efficace pour la promotion de la formation professionnelle des femmes

 

Christophe Deloire. Brusque décÚs du SG de RSF International, le 08 juin 2024

 

WMG Madagascar. Des serviettes pĂ©riodiques lavables pour les Ă©lĂšves du CEG d’Ambohidrabiby

 

HAJASOA - Raoeliarivelo Hajasoa Pauline, nodimandry ny 28 May 2024

 

GrĂące Marie-Jeanne Ramambazafy teraka Rasoarivony, renin'i Jeannot Ramambazafy. Toa marina fa ny tsara saina sy tsara fanahy no matetika lasa mialoha

 

Mialy R. RAJOELINA. Hommage pour la FĂȘte des MĂšres 2024

 

PentekĂŽsta 2024. FANAHY hoe ?

 

TSIMITOVIAMINIANDRIANDEHIBE GUY RAJAOFETRA (XHI). Fisaorana avy amin’ny vady aman-janany, zafikeliny ary ny fianakaviana iray manontolo

 

LALIE (1976-2024) : Mandria am-piadànana namako amin’ny tsikinao ‘zay


 

«La Passion du Christ». Concert de PĂąques des enfants de l’Orphelinat Saint Paul Antananarivo. Dimanche 14 Avril 2024 Ă  15 heures en la CathĂ©drale Anglicane Saint Laurent Ambohimanoro. ENTREE LIBRE QU'ON SE LE DISE!

CLIQUEZ ICI. MERCI Pour ce Concert de PĂąques, les enfants du Centre -des adolescents Ă  prĂ©sent!-, s’entraĂ...